Weekly Meditations 

Christmas Season/Feast of the Holy Family, December 26, 2021

Mary Keeps Our Works in Her Heart

Fr. Michael Hartge, Moderator of the Curia, Diocese of Columbus

In the many Parish Consultation Sessions I was privileged to be part of, many asked questions like, “If we’re expecting some shrinking of parishes, where is the effort to raise up the vocations and leaders we need?”  That effort starts in the domestic family and is ultimately for the benefit of the family of the Church.  When families are healthy, centered on Jesus, and supported to live their faith, the Church will be healthy.

Last year on the Feast of the Holy Family, Pope Francis recommended three words or phrases that should be common in all families, “please, thank you, and I’m sorry.”  This is just as relevant to our Church family as we review over 1,000 pieces of feedback from our Parish Consultation Sessions and continue to engage in dialogue about our future.  In today’s gospel, we hear the Mary kept these things Jesus said and did in her heart where she pondered them.  Do we not think Our Blessed Mother is doing likewise with us?


Viendo a Dios en toda la creación

Padre Michael Hartge, Moderador de la Curia, Diócesis de Columbus

            En las muchas sesiones de consultas parroquiales a las cuales he tenido el privilegio de participar, muchos han hecho esta pregunta: “Si esperamos una reducción de parroquias, ¿Dónde está el esfuerzo de promover las vocaciones y los líderes que necesitamos?” Ese esfuerzo empieza en nuestra Iglesia doméstica y es finalmente para el beneficio de toda la familia de la Iglesia. Cuando las familias son sanas, centradas en Jesús y apoyadas para vivir su fe, la Iglesia florece.

            El año pasado, en la Festividad de la Sagrada Familia, el Papa Francisco, recomendó tres palabras o frases que deberían ser comunes a todas las familias: “Por favor, gracias y lo siento”. Esto también es relevante para nuestra familia eclesial, mientras revisamos cerca de 1,000 piezas de comentarios sobre nuestras consultas parroquiales y continuamos comprometiéndonos en el diálogo sobre nuestro futuro. En el evangelio de hoy, escuchamos que María guardaba las cosas que Jesús dijo e hizo en su corazón, donde las reflexionaba. ¿Crees que nuestra Santísima Madre hace lo mismo con nosotros?

4th Sunday of Advent, December 19, 2021

Seeing God in All Creation

Deacon Tom Berg, Jr.,  St. Andrew Parish

One Sunday morning recently at my parish, I saw a small child burst into sheer delight when he saw out the front door heavy snow falling.  He pointed, jumped up and down, shouting, “Snow! Snow!  Look!  Snow.”  As tugged excitedly on his father’s sleeve and pointed, I realized he saw more than frozen water crystals fluttering down from the gray sky overhead.  That joy lightened my own heart, and I went outside and enjoyed the snow for a moment, too.  The human heart has a natural yearning for God and the transcendence of our Lord’s creation.  This fourth Sunday of Advent, with Christmas nearly here, let our hearts and minds turn to thoughts of God and the holiness we can see in all the He created.  Let us also pray that our Real Presence, Real Future planning initiative also lead us to a deeper understanding of God’s plan and will for our Diocese as well.


Viendo a Dios en toda la creación

Diácono Thomas Berg, Jr., Parroquia San Andrés

Recientemente, un domingo en mi parroquia vi a un niño pequeño, saltar de alegría cuando vio en la puerta la cantidad nieve que caía. Señalando, saltando, gritando: “¡nieve, nieve, mira nieve!”. Mientras jalaba agitadamente de la manga de su padre señalando la nieve, me di cuenta de que él veía más que cristales de agua frisados cayendo del cielo grisáceo. Esa alegría iluminó mi corazón, así que fui afuera y disfruté un momento de la nieve también. El corazón humano tiene un deseo natural por Dios y por lo trascendente de su creación. Este cuarto domingo de Adviento, ya cerca de la Navidad, dejemos que nuestros corazones y mentes se vuelquen hacia Dios y en la santidad que podemos ver en todo lo que Él ha creado. Oremos también para que nuestra iniciativa de planeamiento, Presencia Real, Futuro Real, nos lleve  hacia un profundo entendimiento del plan de Dios y de su voluntad para con nuestra diócesis.

3rd Sunday of Advent, December 12, 2021

Spread the Joy

Deacon Tim Birie, Knox County Consortium of Catholic Churches

“Shout for joy, O daughter Zion!  Gaudete Sunday.  It is supposed to be a time of great joy.  Some may say the last few years we haven’t had much to be joyful about.  Covid, attendance loss at Mass, and losing our Bishop to name a few.  But we can take great joy knowing, as we hear from Zephaniah, God is in our midst, and will get us through the tough times.  Real Presence, Real Future is already helping us with parish planning matters, even though we had Bishop Brennan for a short time, and soon we will be celebrating the Birth of Jesus.  So, shout for joy, God is always with us. 


Los dones de Dios nos llevan al servicio

Diácono Tim Birie, Consorcio de iglesias católicas del condado Knox

“Canta, hija de Sión, da gritos de júbilo, Israel” Domingo de Gaudete. Se supone que debe ser un tiempo de gran gozo. Algunos podrían decir que en los últimos años no hemos tenido mucho por lo cual sentirnos gozosos. COVID, baja participación en misa, la pérdida de nuestro obispo, por nombrar algunos. Pero podemos tener gran gozo sabiendo, como lo escuchamos de Sofonías, que Dios está entre nosotros, y que nos ayudará a superar estos tiempos difíciles. Presencia Real, Futuro Real está ayudándonos ya con los asuntos de planeación parroquial, incluso debemos celebrar que tuvimos al obispo Brennan por un corto periodo de tiempo y que pronto celebraremos el nacimiento de Jesús. Por ello, gritemos de júbilo, Dios está siempre con nosotros.

2nd Sunday of Advent, December 5, 2021

Gifts from God Lead Us to Service

Deacon Tom Berg, Jr.,  St. Andrew Parish

The season of shopping for Christmas gifts for family, friends, and colleagues is well underway.  Since this is on our minds right now, let us also consider other kinds of gifts besides the ones we will purchase, wrap up, and place under trees.  Let us also collect the grace-filled gifts that our loving Lord offers us: His Word and Eucharist, His Holy Sacraments, His Wisdom.  May those gifts empower us better and more humbly to love and serve the Lord and one another.  As we continue our diocesan Real Presence, Real Future initiative, let’s also consider how we can use the gifts God gives us to help this effort and assist our pastors in the work and decisions that lay ahead.


Los dones de Dios nos llevan al servicio

Diácono Thomas Berg, Jr., Parroquia San Andrés

La temporada de compras de regalos de Navidad para familiares, amigos y colegas está en marcha. Ya que estamos en medio de esto ahora mismo, consideremos otra clase de regalos aparte de los que podemos comprar, envolver y colocar bajo el árbol. Busquemos los regalos llenos de gracia que nuestro amado Señor nos ofrece: su palabra y eucaristía, sus sagrados sacramentos, su sabiduría. Que estos regalos nos fortalezcan para amar y servir al Señor y a nuestro prójimo de una forma mejor y con humildad. Mientras avanzamos con nuestra iniciativa Presencia Real, Futuro Real, consideremos en cómo utilizar estos dones que Dios nos ha dado para ayudar en este esfuerzo y apoyar a nuestros párrocos en el trabajo y decisiones que se darán en el futuro.

The Solemnity of Christ the King, November 21, 2021

Making Christ Our True King

Deacon Doug Yglesias, St. Brendan the Navigator Parish, Hilliard

A lifelong Catholic once said that it was difficult to accept Jesus as both Savior and  King, but then had a change of heart: “I accepted that God died for me, but for some reason that is where it stopped.  Recently God had become King of my heart, meaning that I acknowledge everything in my life is now belongs to Jesus.  In Adoration, I ask Him to reign over it all, and I have finally found peace!”  Inspired by this person’s experience, let us ask ourselves this week: Can we also bring all our hopes, worries, and dreams before the Lord and ask Him to reign as not only Savior but King in our lives?


Haciendo a Cristo nuestro verdadero Rey

Diácono Doug Yglesias, Parroquia San Brendan el Navegador, Hilliard

            Un católico de toda la vida, dijo una vez, que le era difícil aceptar a Jesús como Salvador y Rey al mismo tiempo, pero que luego, tuvo un cambio en su corazón: “Acepté que Dios murió por mí, pero por alguna razón, me detuve allí. Recientemente Dios ha empezado a ser el Rey de mi corazón, significa que reconozco que todo en mi vida es Jesús. En adoración, le pido que reine sobre mí, y finalmente ¡he encontrado la paz!” Inspirados por la experiencia de esta persona, preguntémonos durante esta semana: ¿podemos traer todas nuestras esperanzas, preocupaciones y sueños, ofrecerlos al Señor y pedirle que no sólo reine como Salvador sino como Rey de nuestras vidas?

33rd Sunday in Ordinary Time, November 14, 2021   

The Perfection of God’s Plans

Dcn. Tom Berg, Jr., St. Andrew Parish
Today’s scriptures assure with spectacular imagery the coming victory of God’s plans for humanity, assuring us that Jesus Christ “by one offering… has made perfect forever those who are being consecrated.”  The Lord promises that His “words will not pass away.”  As we continue to move forward with our Real Presence, Real Future process, let us remain committed to listening to the Lord and one another so that we perceive God’s will for our Diocese and for each of us individually.  RPRFis one way by which we can better live in hope and faith in these words from sacred scripture and be participants in the victory of God salvific plans.


La perfección del plan de Dios
Diácono Thomas Berg, Jr., Parroquia San Andrés
            Las escrituras de hoy nos aseguran con imágenes espectaculares, la venida victoriosa del plan de Dios para la humanidad, asegurándonos que Jesucristo “con una sola ofrenda, hizo perfectos para siempre a los que ha santificado”. El Señor prometió que Sus “palabras no pasarán”. Mientras continuamos avanzando con nuestro proceso Presencia Real, Futuro Real, mantengámonos comprometidos a escuchar la palabra de Dios y los unos a otros, y así poder percibir la voluntad de Dios para nuestra diócesis y para cada uno de nosotros individualmente. PRFR es una manera en la cual podemos vivir mejor con fe y esperanza estas palabras de las sagradas escrituras y ser partícipes del victorioso plan salvífico de Dios. 

32nd Sunday in Ordinary Time, November 07, 2021   

Obedience and Listening Set Us Free

Lori Dulin, Office of Catholic Schools
In preparation for facilitating Real Presence, Real Future parish consultation sessions, I found these words by Pope Francis: “Obeying God is listening to God, having an open heart to follow the path that God points out to us.  Obedience to God is listening to God, and it sets us free.”  RPRF is just that – listening to God’s plans for our diocese, for us.  I am merely facilitating collaboration and dialogue.  Everybody in every parish who, by listening to God, will think of or support new ideas, be open to change for the future, and, ultimately, obey God’s plan for the Diocese.  In that, we find our own path to the salvation that sets us free.


Obedecer y escuchar nos hace libres
Lori Dulin, Oficina de escuelas católicas
Preparándome para dirigir las sesiones de consultas parroquiales de Presencia Real, Futuro Real, encontré estas palabras del Papa Francisco: “Obedecer a Dios es escuchar a Dios, teniendo un corazón abierto al camino que Dios tiene trazado para nosotros. Obedecer a Dios es escuchar a Dios y eso nos hace libres”. PRFR es eso- escuchar el plan de Dios para nuestra diócesis, para nosotros. Estoy simplemente facilitando la colaboración y el diálogo. Todo aquel que, en cada parroquia, escuche a Dios, buscará apoyar nuevas ideas, estará abierto a los cambios del futuro, y finalmente, obedecerá el plan de Dios para la diócesis. En eso, encontramos nuestro propio camino a la salvación que nos hace libres.


31st Sunday in Ordinary Time, October 31, 2021   

Loving Action

Alfred Akainyah, St. Anthony Parish & RPRF Commission Member
Our gospel message focuses on love: love for God, neighbor, and self.  How do you understand love and who is a neighbor?  How we understand love goes hand in hand with how we live our lives together, as a church community with our growing diversity.  Our neighbor is anyone who needs our love and service, not just the one closer to us. Like Jesus, let us have the loving hearts that reach out to others in a special way, bringing them closer to the church and community. When we love and act, Jesus comes to us.


Acción amorosa
Alfred Akainyah, Parroquia San Antonio y miembro de la comisión PRFR
El mensaje del evangelio de hoy se enfoca en el amor: amor hacia Dios, hacia el prójimo y hacia uno mismo. ¿Cómo entiendes el amor y quién es tu prójimo? ¿Entendemos que el amor va de la mano con la manera cómo vivimos nuestras vidas juntos, como una comunidad parroquial, con su creciente diversidad? Nuestro prójimo es todo aquel que necesita nuestro amor y servicio, no sólo el que está cerca de nosotros. Como Jesús, tengamos un corazón amoroso que vaya en busca de otros de una manera especial, acercándolos a la Iglesia y a la comunidad. Cuando nuestro amor se pone en acción, Jesús viene hacia nosotros.


30th Sunday in Ordinary Time, October 24, 2021   

Preach the Good News of Jesus Christ to the world!

Deacon Joe Knapke, Ss. Simon & Jude Parish, West Jefferson, OH

Today is World Mission Sunday, when we focus on the mission of the Church, which is to bring the Good News of Jesus Christ to the whole world. When we think of missionaries, we think of men and women who have detached themselves from physical things and have dedicated their lives to bringing the Gospel to people in Third World countries. But we are all missionaries, witnessing by our own lives to the Good News we have come to know in the Lord. Let us recommit ourselves to that mission as we celebrate the Eucharist, our Lord’s Real Presence.


¡Predica la Buena Nueva de Jesucristo al mundo!

Diácono Joe Knapke, Parroquia Ss. Simon & Jude, West Jefferson, OH

Hoy es el domingo Mundial de las Misiones, cuando nos enfocamos en la misión de la Iglesia, que es llevar la Buena Nueva de Jesucristo a todo el mundo. Cuando pensamos en los misioneros, pensamos en hombres y mujeres que se han desprendido de las cosas físicas y han dedicado su vida a llevar el Evangelio a las personas de los países del Tercer Mundo. Pero todos somos misioneros, dando testimonio con nuestras propias vidas de las Buenas Nuevas que hemos llegado a conocer en el Señor. Volvamos a comprometernos con esa misión mientras celebramos la Eucaristía, la Presencia Real de nuestro Señor.

29th Sunday in Ordinary Time, October 17, 2021   

Serving by Letting Go

Deacon Jeff Carpenter, St. Bernadette, Lancaster

The apostles today are thinking about heaven but misapplying earthly logic.  Like the Apostles, we too can crave places of honor and earthly things.  But with God, we need to let go of these, especially as we plan for the future of our diocese.  God, infinite source of love and dignity, is fully present to those who turn to him so to be His servants in this life.  Serving God offers far more dignity than efforts to be earthly kings.  We experience this dignity with the Real Presence in the Eucharist, through which, even with the tiniest fragments, we receive the full body, blood soul and divinity of Christ.


 Sirviendo dejándolo pasar

Diácono Jeff Carpenter, Parroquia Santa Bernardita, Lancaster

En el evangelio de hoy, los apóstoles están pensando en el cielo, pero con la lógica terrenal. Como los apóstoles, nosotros también tenemos deseos de sitios de honor y otras cosas de este mundo. Pero con Dios, necesitamos despojarnos de todo eso, especialmente mientras planeamos el futuro de nuestra diócesis. Dios, infinita fuente de amor y dignidad, está presente para aquellos que se vuelven hacia Él para ser sus siervos en esta vida. Servir a Dios ofrece mucha más solemnidad que cualquier otro esfuerzo de rey humano. Experimentamos la solemnidad con la Presencia Real en la Eucaristía, a través del cual, incluso con los fragmentos más pequeños, recibimos la totalidad del cuerpo, sangre, alma y divinidad de Cristo.

28th Sunday in Ordinary Time, October 10, 2021   

He Loves Us!

Stephanie Rapp, St. Paul Parish & RPRF Commission Member

The young man in today’s Gospel appears to approach Jesus with good intentions, yet also brings his brokenness, wounds, and pride. Jesus knew him and his heart, and he looked at Him with love while calling him deeper. Jesus does the same for us today, perfectly loving us wherever we are, yet inviting us into a deeper relationship with Him and asking us to cast aside anything that’s in our way. This is impossible for us, but not for Him. Everything is possible with our Lord, whose Real Presence is always with us, looking at us lovingly and leading us into the Real Future to which He invites us.


 ¡Él nos ama!

Stephanie Rapp, Parroquia San Pablo y miembro de la comisión PRFR

El hombre del evangelio de hoy parece acercarse a Jesús con buenas intenciones, pero también lleva consigo su quebrantamiento, heridas y orgullo. Jesús lo conoce y sabe lo que hay en su corazón, Él lo mira con amor mientras le hace el llamado. Jesús hace hoy lo mismo con nosotros, amándonos perfectamente en donde estemos, invitándonos a tener una profunda relación con Él y pidiéndonos que dejemos a un lado todo lo que nos obstruye el camino. Esto es imposible para nosotros, pero no para Él. Todo es posible con nuestro Señor, cuya Presencia Real está siempre con nosotros, mirándonos amorosamente y guiándonos hacia el Futuro Real al cual Él nos invita.

27th Sunday in Ordinary Time, October 03, 2021   

Humility and Collaboration

Joseph Zaino, St. Margaret of Cortona Parish & RPRF Commission Member

Humility allows us to fully love one another.  No greater act of humility is possible than Jesus becoming man.  Jesus calls married couples to emulate His humility.  When two people become one, God calls them to put aside their personal egos to be one each other.  This very special call to marital collaboration is a shining example of how we can be collaborative in life, including our Diocesan Real Presence, Real Future initiative.  Today, let us pray that as this initiative progresses, we will be inspired to be of one mind and one heart in the Lord as we work together. 


Humildad y colaboración

Joseph Zaino, Parroquia Santa Margarita de Cortona y miembro de la comisión PRFR

La humildad nos permite amar a los demás sin reservas. No hay acto más grande de humildad que Jesús se hiciera hombre. Jesus invita a las parejas casadas a imitar su humildad. Cuando dos personas se unen, Dios les llama a dejar a un lado sus egos para ser uno solo.  Este llamado muy especial a la colaboración marital ofrece un deslumbrante ejemplo de cómo nosotros podemos ser colaboradores en vida, incluyendo nuestra iniciativa diocesana, Presencia Real, Futuro Real. Hoy, oremos para que conforme esta iniciativa progresa, seamos inspirados a ser una sola mente y un solo corazón en el Señor, mientras trabajamos juntos.

26th Sunday in Ordinary Time, September 26, 2021   

The Joy of God’s Wisdom

Lori Dulin, Office of Catholic Schools

Today’s psalm, “The precepts of the Lord give joy to the heart,” is an incredible reminder of how true joy lives deep within our heart.  Christ’s precept to reveal Him to others is work that brings great joy.  As each of us becomes fully formed, we are implored to share the Gospel message as missionary disciples.  In that, we are faithful.  In that, we impart His truth and wisdom.  The message and the work are enduring and sanctify us as we love God with our whole heart and our neighbors as ourselves.  The result: true, lasting joy and the great reward of heaven and eternal life!

El gozo de la sabiduría de Dios

Lori Dulin, Oficina de escuelas católicas

El salmo de hoy, “Los mandamientos del Señor alegran el corazón”, es un increíble recordatorio de como el verdadero gozo anida en lo profundo de nuestro corazón. El precepto de Cristo de hacerlo conocer a otros, es un trabajo que brinda gran gozo. Mientras cada uno de nosotros estamos trabajando en nuestra formación, se nos pide compartir el mensaje del evangelio como discípulos misioneros. Por ello, somos fieles. Por ello, impartimos Su verdad y sabiduría. El mensaje y el trabajo continúan y nos santifican si amamos a Dios con todo nuestro corazón y a nuestro prójimo como a nosotros mismos. El resultado: ¡alegría perpetua y la gran recompensa del cielo y la vida eterna! 

25th Sunday in Ordinary Time, September 19, 2021   

The Greatness of Faithful Detachment

Dcn. Tom Berg, Jr., St. Andrew Parish

Today we see Jesus’ disciples arguing among themselves about who is the greatest of them.  Jesus patiently sits them down and teaches, “If anyone wishes to be first, he shall be the last of all and the servant of all.”  The beauty of what Jesus taught reminds us not to be too attached to physical things, ambitions, and worldly desires.  One of the hallmarks of the saints is a wonderful detachment from such things, which served them very well as they lived their faith in the Real Presence of the Lord and embraced the Real Future He called them into.  Today, let us be inspired to do the same!

La grandeza del fiel desprendimiento

Diácono Tom Berg, Jr., Parroquia San Andrés

          Hoy vemos a los discípulos de Jesús argumentando entre si acerca de quién es el más importante entre ellos. Jesús pacientemente los sienta y les enseña, “Si alguno quiere ser el primero, que sea el último de todos y el servidor de todos”.La belleza de lo que Jesús nos enseña nos recuerda a no estar atados a las cosas físicas, a las ambiciones o deseos mundanos. Un sello distintivo de los santos es el maravilloso desprendimiento de tales cosas, lo cual les sirvió muy bien mientras vivían su fe en la Presencia Real de nuestro Señor y abrazaban el Futuro Real al cual Cristo le había llamado. Hoy, ¡inspirémonos a hacer lo mismo!

24th Sunday in Ordinary Time, September 12, 2021   

Openness to God’s Ways

Deacon Steve Petrill, St. Joan of Arc Parish

Today we witness the great confession of Peter, who tells Jesus: “You are the Christ.”  What an extraordinary and beautiful expression of faith.  Peter has come far, but he remains a work in progress.  We can empathize because, like Peter, it is often easier to defend our preconceived notions than to be truly open to God’s transformative love and the sacrifices that love requires.  As we go forward with Real Presence, Real Future, we turn to St. Peter with hope.  Through his intercession, may we grow in our ability to listen to God, to His Church, and to one another so that we may increase His Presence in our diocese.  

Expresando nuestra fe

Diácono Steve Petrill, Parroquia Santa Juana de Arco

          Hoy somos testigos de la gran confesión de Pedro, quien le dice a Jesús: “Tú eres el Mesías”. Que extraordinaria y hermosa expresión de fe. Pedro ha llegado lejos, pero aún le queda mucho trabajo que hacer. Podemos identificarnos con Pedro, porque como él, es fácil que frecuentemente defendamos nuestras ideas preconcebidas en lugar de abrirnos al amor transformante de Dios y los sacrificios que ese amor requiere. Mientras avanzamos con Presencia Real, Futuro Real, nos encomendamos a san Pedro con esperanza. Que, a través de su intercesión, crezcamos en nuestra habilidad de escuchar a Dios, a Su Iglesia, y a nuestro prójimo y así incremente Su Presencia en nuestra diócesis.

23rd Sunday in Ordinary Time, September 5, 2021   

Openness to New Ideas

Deacon Tim Birie, Knox County Consortium of Catholic Churches

In today’s Gospel, Jesus says to the deaf man with the speech impediment, “Ephphatha,” which means “be opened.”  The man could now hear and spoke plainly.  What a change for him. He now had access to a whole new world.  He could hear Jesus’ teaching and could share them with others.  Many people in our world need to hear the words of Jesus.  We are all being called to proclaim the Gospel, which could be a change for many of us.  Real Presence Real Future is asking us to open to new ideas and accept some changes.  In the words of Jesus “Ephphatha” be opened. 

Abriéndonos a nuevas ideas

Diácono Tim Birie, Consorcio de iglesias católicas del condado Knox

          En el evangelio de hoy, Jesús le dice al hombre sordo y tartamudo, “¡Effetá!”, que quiere decir, “¡Ábrete!”. El hombre ahora podía oír y hablar perfectamente. Que tal cambio en él. Ahora tenía acceso a un mundo totalmente nuevo. Podía escuchar las enseñanzas de Jesús y compartirlas con otros. Muchas personas en nuestro mundo necesitan escuchar las palabras de Jesús. Todos estamos llamados a proclamar el evangelio, lo cual podría significar una transformación para muchos de nosotros. Presencia Real, Futuro Real nos está pidiendo que nos abramos a nuevas ideas y aceptemos los cambios. En las palabras de Jesús, Effetá, estar abiertos.

22nd Sunday in Ordinary Time, August 29, 2021   

Active Listening

Mary Thompson, St. Matthew Gahanna Parishioner & RPRF Commission Member

In today’s readings, Moses exhorts the Israelites to “hear the statutes and decrees of the Lord,” and St. James challenges us to be doers of the word as well as hearers.  To hear well means to listen well.  How well do we listen to God?  How well do we listen to our family, friends, and others?  Do we listen before forming a response?  Active listening can help us be more attentive to God’s will in our lives and be empowered to follow the Lord’s command to love him with our hearts, minds, souls, and strength, and to love our neighbor as ourselves.

Escucha activa

Mary Thompson, feligrés de la Parroquia San Mateo y miembro de la comisión PRFR

En las lecturas de hoy, Moisés exhorta a los israelitas a escuchar los mandatos y preceptos del Señor, y el apóstol Santiago nos desafía en poner en práctica la palabra, así como la escuchamos. Escuchar bien significa oír bien. ¿Qué tan bien escuchamos a Dios? ¿Qué tan bien escuchamos a nuestra familia, amigos y demás? ¿Escuchamos antes de dar una respuesta? La escucha activa puede ayudarnos a estar más atentos a la voluntad de Dios en nuestras vidas y a fortalecernos a seguir los preceptos del Señor de amarlo con todo nuestro corazón, mente, alma y fuerzas, y amar a nuestro prójimo como a nosotros mismos.

21st Sunday in Ordinary Time, August 22, 2021   

We will serve the Lord!

Deacon Joe Knapke, Ss. Simon & Jude Parish, West Jefferson, OH

Today we hear Joshua ask the tribes of Israel which god they will serve.  They had other options, for their neighbors worshipped other gods.  We have other options as well.  We could choose to serve wealth or status or power or pleasure.  But we come here today, along with our families, our friends, our neighbors, as a sign of our commitment to serve the Lord, in his Real Presence.  Let’s recommit ourselves to serve God, to follow Christ on our journey through this life to the life promised to us in baptism, our Real Future. 

¡Serviremos al Señor!

Diácono Joseph Knapke, Parroquia Santos Simon y Judas, West Jefferson, OH.

            Hoy, escuchamos a Josué preguntar a las tribus de Israel a qué dios servirán. Ellos tenían otras opciones ya que sus vecinos adoraban otros dioses. Nosotros también tenemos otras opciones. Podemos escoger servir a la riqueza, al poder, al estrato social, o al placer. Pero venimos hoy aquí, junto con nuestras familias, nuestros amigos, nuestros vecinos, como un signo de nuestro compromiso de servir al Señor, en su Presencia Real. Comprometámonos nuevamente a servir a Dios, a seguir a Cristo en nuestra travesía de esta vida hacia la vida que se nos prometió en el bautismo, nuestro Futuro Real.

Solemnity of the Assumption, August 15, 2021   

May It Be Done

Pamela Harris, Resurrection Parish & RPRF Commission Member

Our beautiful Blessed Mother’s fiat at the Annunciation was a free response to cooperate in God’s plan for the salvation of souls.  The Catechism tells us that faith is not an isolated act, it takes collaboration among believers. “We receive faith from others and should hand it on to others (CCC166).”  Our Lady in Heaven, a sign of hope and trust for the Christian community, encourages us to “be not afraid” and imitate this model of faith by our words and deeds.  May the collaborative efforts of the faithful of the diocese in proclaiming the real presence of Christ reflect the holiness of the Church.

Que se haga tu voluntad

Pamela Harris, Parroquia de la Resurrección y miembro de la comisión PRFR

            El hermoso fiat de nuestra Madre bendita en el momento de la Anunciación, fue una respuesta libre para cooperar en el plan de Dios para la salvación de las almas. El Catecismo nos enseña que la fe no es un acto aislado, requiere la colaboración de los creyentes. “El creyente ha recibido la fe de otro, debe transmitirla a otro” (CIC 166). Nuestra Señora en el Cielo, un signo de esperanza y confianza para la comunidad cristiana, nos motiva a “no tener miedo” e imitar este modelo de fe en palabra y obra. Que el esfuerzo cooperativo de los fieles de la diócesis en proclamar la Presencia Real de Cristo refleje la santidad de la Iglesia.

Nineteenth Sunday in Ordinary Time, August 8, 2021   

Overcoming Anger

Joseph Zaino, St. Margaret of Cortona Parish & RPRF Commission Member:

“The opposite of love isn’t anger, its apathy.”  While this quote rings true, when the result of anger is un-love, we have reached into a sinful area just as we do when we treat our faith with little concern.  Thankfully, we have the perfect role model in Christ.  Paul speaks of the sinful results of anger in today’s second reading.  The reaction of Jesus’ adversaries to Him in today’s gospel preclude the anger that will lead to His crucifixion.  While anger is a natural emotion, each of us must work to channel it into greater reflections of Jesus.

Superando la ira

Joseph Zaino, Parroquia Santa Margarita de Cortona y miembro de la comisión PRFR

“Lo opuesto al amor no es la ira, es la apatía”. Aunque esta frase suena real, cuando el resultado de la ira es el desamor, es porque hemos llegado a un área de pecado, así como cuando no tratamos con cuidado a nuestra fe. Afortunadamente, tenemos el modelo perfecto en Cristo. San Pablo habla en la segunda lectura, de los pecaminosos resultados de la ira. En el evangelio de hoy, la reacción de los enemigos de Jesús hacia Él, da lugar a la ira que luego lo llevaría a Su crucifixión. Aunque la ira es una emoción natural, cada uno debe trabajar para saber canalizarlo dentro de las grandes reflexiones de Jesús. 

Eighteenth Sunday in Ordinary Time, August 1, 2021   

Experiencing God’s Miracles

Deacon Doug Yglesias, St. Brendan the Navigator Parish, Hilliard

In the Gospel, the crowd asks Jesus for another miracle so that they will know God sent Him.  Jesus just came from feeding five thousand people.  What did they miss?  I often feel like the crowd.  How often do I experience God’s miracles in my life, yet quickly forget?  I find myself asking God for more.  As you draw closer to Jesus’ Real Presence in the Blessed Sacrament, take the opportunity to recognize all that God has and is doing in your life.  Spend some time before the Blessed Sacrament and let Jesus know how grateful you are.

Experimentando los milagros de Dios

Diácono Douglas Yglesias, Parroquia San Brendan el Navegante, Hilliard

En el evangelio, la multitud pide a Jesús otro milagro para poder creer que Dios lo ha enviado. Jesús venía de alimentar a cinco mil personas. ¿Qué se perdieron? A menudo me siento como la multitud, ¿qué tan frecuente experimento los milagros de Dios en mi vida y luego los olvido rápidamente? Yo mismo me encuentro pidiendo a Dios por más. Conforme te vayas acercando más a la Presencia Real de Jesús en el Santísimo Sacramento, aprovecha la oportunidad para reconocer todo lo que Dios ha hecho y hace en tu vida. Pasa tiempo frente al Santísimo Sacramento y hazle saber a Jesús cuan agradecido estás.

Seventeenth Sunday in Ordinary Time, July 25, 2021   

Why Bother?

Deacon Jeff Carpenter, St. Bernadette, Lancaster

We have all felt like the apostles in the gospel today.  We see hunger, poverty, sickness, disaster, or other human suffering, but when we look at our resources, we feel we have so little to offer.  We think why bother?  Our connection to Jesus in the Real Presence gives us the courage to be like the apostles, offering what we can and trusting in the Lord to bring forth fruit.  With a strong connection to Jesus through the regular reception of his presence in the eucharist we are always aware that we are working with and for him in all we do.

¿Para qué tomarse la molestia?

Diácono Jeff Carpenter, Santa Bernardita, Lancaster

            Todos nos hemos sentido como los apóstoles en el evangelio de hoy. Vemos hambruna, pobreza, enfermedad, desastres o alguna otra forma de sufrimiento humano, pero cuando vemos nuestros recursos, sentimos que tenemos muy poco para ofrecer. Pensamos, ¿para qué tomarse la molestia? Nuestra conexión con Jesús en la Presencia Real, nos da la valentía para ser como los discípulos, ofreciendo lo que podamos y confiando en el Señor para poder dar más frutos. Con una fuerte conexión con Jesús a través de la frecuente recepción de Su presencia en la Eucaristía, estaremos siempre seguros de que estamos trabajando con él y por él en todo lo que hacemos.

Sixteenth Sunday in Ordinary Time, July 18, 2021   

The Word of God

Alfred Akainyah, St. Anthony Parish & RPRF Commission Member

In today’s Gospel, the 12 go out in pairs to spread the Good News.  When they return, Jesus gathers them to a place of rest to lift their Spirits, but the people of the area arrive, hungry for the Good News, believing, that a word from God exceeds every need and raises anyone willing to believe above their circumstances!

We too, with Real Presence, Real Future, are called and entreated to bring the Good News to others in our words and deeds.  We should have time for others and be open to unexpected demands, for this is the true meaning of discipleship.

La palabra de Dios

Alfred Akainyah, Parroquia San Antonio y miembro de la comisión PRFR

            En el evangelio de hoy, los 12 salieron a proclamar la Buena Nueva. A su retorno, Jesús los reúne en un lugar para que descansen y animen su espíritu, pero las personas de los alrededores, acuden hacia ellos, hambrientos de la Buena Nueva, creyendo que una palabra de Dios sobrepasa cualquier necesidad y levanta al caído que está dispuesto a creer, ¡a pesar de sus circunstancias!

            Nosotros también, con Presencia Real, Futuro Real, estamos llamados y es nuestro deber, llevar la Buena Nueva a otros a través de nuestras palabras y obras. Debemos tener tiempo para otros y estar abiertos a demandas inesperadas, este es el verdadero sentido del discipulado.

Fifteenth Sunday in Ordinary Time, July 11, 2021   

The Heart of Christian Vocation

Pamela Harris, Resurrection Parish and RPRF Commission member

In this week’s Gospel, the apostles are chosen to participate in the salvific mission of Christ.  They were given authority to preach and heal in His name across the land, to invite others to accept and believe in the Gospel.  Our Christian vocation calls us into a contemplative life in Christ and living the teachings of the Gospel by our words and deeds.  We are united in the Mystical Body of Christ through the Sacrament of the Eucharist.  As each day passes, let us continue to strive to live a life of holiness and continue the mission of Christ, to be missionary disciples.

El corazón de la vocación cristiana

Pamela Harris, Parroquia de la Resurrección y miembro de la comisión PRFR

            En el evangelio de esta semana, los apóstoles son escogidos para participar en la misión salvífica de Cristo. Se les dio autoridad para predicar y sanar en Su nombre en todas partes, para invitar a otros a aceptar y creer en el evangelio. Nuestra vocación cristiana nos llama hacia una vida contemplativa en Cristo y a vivir las enseñanzas del evangelio de palabra y obra. Estamos unidos en el Cuerpo Místico de Cristo a través del sacramento de la Eucaristía. Cada día que pasa, continuemos esforzándonos en vivir una vida de santidad y continuar la misión de Cristo, la de ser discípulos misioneros.

Fourteenth Sunday in Ordinary Time, July 4, 2021   

Hardness of Heart

Joseph Zaino, St. Margaret of Cortona Parish & RPRF Commission Member:

This Fourth of July let us celebrate the freedom of our country as well as the freedom God gives us to open our hearts to Himself and others.  Each of us can harden our hearts in our own ways.  Whether it be anger, jealousy, or stubbornness, God will do anything to replace these with His love.  Today’s readings see God sending Ezekiel, Jesus, and Paul to call each of us to replace any hardness of heart with His love.  Let us all focus on two things today: America and praying to replace hardness of heart with God’s love.

Dureza de corazón

Joseph Zaino, Parroquia Santa Margarita de Cortona y miembro de la comisión PRFR:

            Este cuatro de julio celebremos la libertad de nuestro país, así como la libertad que Dios nos da para abrir nuestros corazones hacia Él y hacia los demás. Cada uno de nosotros endurecemos nuestros corazones en nuestra propia forma. Ya sea por ira, envidia o terquedad, Dios hará todo para reemplazar eso con Su amor. En las lecturas de hoy, vemos a Dios enviando a Ezequiel, a Jesús y a Pablo para hacernos un llamado a cada uno de nosotros para reemplazar esa dureza de corazón con Su amor. Enfoquémonos en dos cosas hoy: Estados Unidos y orar para reemplazar la dureza del corazón con el amor de Dios.

Twelfth Sunday in Ordinary Time, June 20, 2021

Jesus’ Real Presence

Deacon Jeff Carpenter, St. Bernadette, Lancaster

As the great storm raged, the disciples woke Jesus saying, “Do you not care that we are perishing?” When the storm was approaching, why did the disciples wait so long to appeal to the Lord?  Maybe the lack of faith Jesus accuses them of is thinking he would not want to be bothered with their problem.  Jesus gives us his real presence in the Eucharist not just for serious emergencies but because he wants to be present in our lives at every moment.  He wants to strengthen our faith, to share our joys, and to counsel and console us in every struggle.

Presencia Real de Jesús

Diácono Jeff Carpenter, Santa Bernardita, Lancaster

Mientras la gran tormenta arremetía, los discípulos despertaron a Jesús diciéndole, “¿no te importa que nos hundamos?” Cuando veían que la tormenta se aproximaba, ¿por qué los discípulos esperaron tanto para acudir al Señor? Tal vez la falta de fe, de la cual Jesús los acusa, los hace pensar que Él no quiere ser molestado con sus problemas. Jesús nos da su Presencia Real en la Eucaristía no sólo para grandes emergencias, sino porque Él quiere estar presente en nuestras vidas en todo momento. Él quiere fortalecer nuestra fe, compartir nuestras alegrías, aconsejarnos y consolarnos en cada dificultad.

Eleventh Sunday in Ordinary Time, June 13, 2021

Seed In the World

Mary Thompson, St. Matthew Gahanna Parishioner & RPRF Commission Member

In the parable of the sowing of the seed, Jesus reveals the growth of the Kingdom of God through the Church and each one of us.  The preaching of the Gospel, the generously sown seed, will unfailingly yield its fruit throughout all ages, including the present time.  It is God who gives the growth, it will happen “we know not how.”  The Kingdom of God also refers to the action of grace in each soul.  God works in us, causing a transformation when we surrender to grace.  The real initiative comes from God, but we prepare “the ground for sowing” through daily prayer, the sacraments, especially the Eucharist, and acts of service.

Semilla en el mundo

Mary Thompson, Feligrés de la Parroquia San Mateo y miembro de la comisión PRFR

En la parábola del sembrador, Jesús nos revela que el crecimiento del Reino de Dios es a través de la Iglesia y cada uno de nosotros. La proclamación del evangelio, la semilla sembrada generosamente, ha dado y dará, sin lugar a dudas, frutos que han perdurado todos los tiempos, incluso nuestra presente era. Es Dios quien hace crecer, sucede “sin que nosotros sepamos cómo”. El Reino de Dios también se refiere a la acción de la gracia en cada alma. Dios trabaja en nosotros, causando una transformación cuando nos disponemos a la gracia. La iniciativa real proviene de Dios, pero nosotros “preparamos el terreno” a través de la oración diaria, los sacramentos, especialmente la Eucaristía, y los actos de servicio.

Body and Blood of Christ, June 6, 2021

It Is Really Jesus

Dcn. Tim Birie, Knox County Consortium of Catholic Churches

            “While they were eating he took bread, said the blessing, broke it, gave it to them, and said, ‘Take it; this is my body.’”  At that meal with his disciples, Jesus gave us the source and summit of our faith, the Eucharist.  He is truly present in the Eucharist, as He promised.  This Real Presence of Jesus brings us as close to Him as we can be while on this earth.  We must explain and share this gift of our faith in order to have a Real Future and so that everyone can share in this joy every time we receive the Eucharist.

Es Realmente Jesús

Dcn. Tim Birie, Consorcio de Iglesias Católicas del Condado de Knox

             “Mientras comían, él tomó pan, bendijo, lo partió, se lo dio, y dijo: ‘Tomen; este es mi cuerpo.’” En esa comida con sus discípulos, Jesús nos dio la fuente y cumbre de nuestra fe, la Eucaristía. Está verdaderamente presente en la Eucaristía, como Él lo prometió. Esta Presencia Real de Jesús nos acerca a Él tanto como podemos estar mientras estamos en esta tierra. Debemos explicar y compartir este don de nuestra fe para tener un Futuro Real y para que todos puedan compartir esta alegría cada vez que recibimos la Eucaristía.

Trinity Sunday, May 30, 2021

The Great Commission Is For Us

Lori Dulin, Office of Catholic Schools

The Great Commission, Jesus’ command to “make disciples of all nations,” implores the apostles and each of us to be truly formed missionary disciples who reveal Him to others through the work of our Church.  Pope Francis states, “Evangelizing presupposes a desire in the church to come out of herself and go to the peripheries.”  This means travelling beyond our pews to bring the Gospel message and the knowledge of Jesus everyone everywhere.  His continued command of “baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit” blesses us to go forth and witness to HisReal Presence in our midst!  

La Gran Comisión Es Para Nosotros

Lori Dulin, Oficina de Escuelas Católicas

La Gran Comisión, el mandato de Jesús de “hacer discípulos de todas las naciones”, implora a los apóstoles y a cada uno de nosotros que seamos verdaderamente formados como discípulos misioneros que lo revelen a Él a otros a través de las obras de nuestra Iglesia. El Papa Francisco afirma: “Evangelizar presupone un deseo en la Iglesia de salir de sí misma e ir a las periferias”. Esto significa salir más allá de las bancas para llevar el mensaje del Evangelio y el conocimiento de Jesús a todos en todas partes. Su mandato continuo de “bautizarlos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo” nos bendice para salir y dar testimonio de Su Presencia Real en medio de nosotros.

Pentecost Sunday, May 23, 2021

Come, Holy Spirit!

Deacon Joe Knapke, Ss. Simon & Jude Parish, West Jefferson, OH

After greeting His disciples, in His Real Presence, with a blessing of peace, Jesus breathed on them, bestowing the Holy Spirit, declaring they could forgive sins in His name.  Through our baptism, we have each been blessed with the gift of the Holy Spirit.  The Spirit operates in us, guiding and strengthening us on our mission.  May the Holy Spirit bring reconciliation and peace to our lives, our Church, and our world.  As we celebrate Pentecost, let us pray that the Spirit impels us to renew our Real Future efforts to build God’s kingdom in our Diocese and throughout the world.

¡Ven Espíritu Santo!

Diácono Joe Knapke, Parroquia Santos Simón y Judas, West Jefferson, OH

Después de saludar a sus discípulos, en Su Presencia Real, con el saludo de la paz, Jesús sopla sobre ellos, dándoles el Espíritu Santo, declarando que ellos pueden perdonar pecados en Su nombre. Por nuestro bautismo, cada uno de nosotros ha sido bendecido con los dones del Espíritu Santo. El espíritu trabaja en nosotros, guiándonos y fortaleciéndonos en nuestra misión. Que el Espíritu Santo traiga la reconciliación y la paz a nuestras vidas, a nuestra Iglesia y a nuestro mundo. Mientras celebramos Pentecostés, oremos para que el Espíritu impulse en nosotros una renovación de nuestros esfuerzos para un Futuro Real donde construyamos el Reino de Dios en nuestra diócesis y en todo el mundo.

Solemnity of the Ascension, May 16, 2021

To Be the Message

Alfred Akainyah, St. Anthony Parish & RPRF Commission Member

In today’s gospel, Jesus gives the disciples the authority to go into the world and preach the Gospel to all people.  People’s lives, lives that God cares about, are at stake.  We should let our lives be the message we communicate, for we can only be true disciples of Christ if only we live the Gospel in our lives.  This is also the goal of our Real Presence, Real Future campaign.  On this day of Christ’s elevation to Heaven, the same is being asked of us: to become missionary disciples of our Lord and His church.

Ser el mensaje

Alfred Akainyah, Miembro de la Parroquia San Antonio y de la Comisión de PRFR

En el evangelio de hoy, Jesús da a sus discípulos la autoridad de ir por el mundo y anunciar el Evangelio a todos los pueblos. Las vidas de las personas, vidas que Dios tanto cuida, están en riesgo, Debemos hacer que nuestras vidas reflejen el mensaje que comunicamos, solo así podremos ser verdaderos discípulos de Cristo, si vivimos en evangelio en nuestras vidas. Esta es la meta de nuestra campaña Presencia Real, Futuro Real. En este día de la Ascensión de Cristo a los cielos, se nos hace la misma pregunta: ser discípulos misioneros de nuestro Señor y Su Iglesia.

Sixth Sunday of Easter, May 9, 2021 

As the Father Loves Us

Deacon Steve Petrill, St. Joan of Arc Parish

“Jesus said to his disciples: ‘As the Father loves me, so I also love you.  Remain in my love.’”  Christ reaches out to us as friends, inviting us to remain, to dwell, in His love.  We draw close to God by loving our neighbor as Christ loves us: through self-sacrifice, trust in God, and fully giving of ourselves.  We cannot do this alone.  Individually and as Church, we are brought into the life of God, healed, nourished, and sustained by Christ’s real presence.  In the same way Christ is with us, we are called to be truly present to one another.

Como el Padre Nos Ama

Diácono Steve Petrill, Parroquia de St. Joan of Arc

“Jesús dijo a sus discípulos: ‘Así como el Padre me ama, así también yo los amo a ustedes. Permanezcan en mi amor “. Cristo se acerca a nosotros como amigos, invitándonos a permanecer, a vivir, en Su amor. Nos acercamos a Dios amando a nuestro prójimo como Cristo nos ama: mediante el sacrificio personal, la confianza en Dios y la entrega plena de nosotros mismos. No podemos hacer esto solos. Individualmente y como Iglesia, somos llevados a la vida de Dios, sanados, nutridos y sostenidos por la presencia real de Cristo. De la misma manera que Cristo está con nosotros, estamos llamados a estar verdaderamente presentes los unos a los otros.

Fifth Sunday of Easter, May 2, 2021 

Are you Bearing Fruit?

Dcn. Jesus (Jesse) Figueroa Jr., St. Mary Magdalene Parish & RPRF Commission Member

The Glory of God manifest itself to produce fruit in abundance. When we are connected and intentional about our relationship with God, we produce the fruit God is cultivating within us. We must stay firmly attached to the vine. As Disciples of Christ, we must stay firmly connected to Him and take action. We must pray and listen to God’s word and share with others His message of love. This brings strength, nourishment, and energy from the vine. We are then connected and bearing fruit. It is God who does the work in us, our fruit bearing is all because of Him.

¿Estás dando fruto?

Diácono Jesús (Jesse) Figueroa Jr., Parroquia Santa María Magdalena y miembro de la comisión PRFR

La gloria de Dios se manifiesta en sí misma para producir frutos en abundancia. Cuando estamos conectados con Dios y deseamos profundizar nuestra relación con Él, producimos los frutos que Dios ha cultivado en nosotros. Debemos permanecer firmes unidos a la vid. Como discípulos de Cristo, debemos estar firmemente conectados con Él y tomar acción. Debemos orar y escuchar la palabra de Dios y compartir con los demás Su mensaje de amor. Esto nos da fortaleza, nos nutre y nos da la energía que proviene de la vid. Solo así estaremos conectados y daremos frutos. Es Dios quien hace el trabajo en nosotros, los frutos que damos son solo por gracia de Él.

Fourth Sunday of Easter, April 25, 2021 

The Good Shepherd 

by Stephanie Rapp, St. Paul Parish & RPRF Commission Member 

In today’s Gospel, Jesus describes Himself as a good shepherd, leading, caring for, and protecting His sheep.  Knowing the flock intimately, a good shepherd claims them as his own just as Jesus does for us.  A good shepherd is always present, never abandoning the flock, even in the midst of danger.  He sacrifices out of love, just as Jesus sacrificed Himself for our salvation!  Jesus is the Good Shepherd, always present in our lives, inviting us to trust in Him. As members of his flock, may we respond in faith, listening to and following Him as he guides us into the future.

El buen Pastor

by Stephanie Rapp, Miembro de la Parroquia San Pablo y de la Comisión de PRFR

En el evangelio de hoy, Jesús se describe a sí mismo como un buen pastor, el cual lidera, cuida y protege a sus ovejas. Conociendo íntimamente a su rebaño, un buen pastor puede reclamarlas como suyas, así como Jesús lo hace por nosotros. Un buen pastor está siempre presente, nunca abandona al rebaño, incluso en medio del peligro. El buen pastor se sacrifica por amor, ¡así como Jesús se sacrificó a sí mismo por nuestra salvación! Jesús es el Buen Pastor, siempre presente en nuestras vidas, invitándonos a confiar en Él. Como miembros de su rebaño, debemos responder con fe, escuchándole y siguiéndole mientras nos guía hacia el futuro.

Third Sunday of Easter, April 18, 2021 

Live What We Believe

Pamela Harris, Resurrection Parish & RPRF Commission Member

Today’s Gospel invites us to live as missionary disciples who serve Christ in the work of the Church.  We believe in the Life, Death, and Resurrection of Jesus.  When He appeared in the Upper Room, the disciples’ initial response was confusion and fear.  Their anxiety dwindled upon seeing His wounds and after he ate, their minds opened to the meaning of Scripture.  Then Jesus commissioned them to preach salvation to all.  Through our baptism, we are called to be witnesses to the Gospel, living what we believe with open hearts and minds.  May the Peace of the Risen Christ be with you!

¿En qué creemos?

Pamela Harris, Miembro de la Parroquia de la Resurrección y de la Comisión de PRFR

El evangelio de hoy nos invita a vivir como discípulos misioneros que sirven a Cristo en el trabajo de la Iglesia. Creemos en la vida, muerte y resurrección de Jesús. Cuando Él se aparece en el cuarto de arriba, la respuesta inicial de los discípulos fue de miedo y confusión. Su ansiedad disminuyó al ver Sus heridas y luego de verlo comer, sus mentes se abrieron y comprendieron las escrituras.  Entonces, Jesús les encargo que predicaran la salvación a todos. Por medio de nuestro bautismo, hemos sido llamados a ser testigos del evangelio, viviendo en lo que creemos con corazones y mentes abiertas. ¡Que la paz de Cristo resucitado esté con ustedes!

Second Sunday of Easter, April 11, 2021 

New Horizons

Dcn. Tom Berg, Jr., St. Andrew Parish

Today’s gospel recounts the Apostles experiencing our Lord’s glorified presence following his resurrection and how, through His presence and signs, their faith was reinforced, enabling them to look to and move toward the new horizons of their missionary discipleship.  We too, in the Diocese of Columbus, are called to do the same, which is the goal of our Real Presence, Real Future planning and evangelization campaign.  Today, we also celebrate our Lord’s endless Divine Mercy.  God’s forgiving love empowers us to start again when we make mistakes so we can always move forward as faithful and true missionary disciples.

Nuevos horizontes

Diácono Thomas Berg, Jr.-Parroquia San Andrés

El evangelio de hoy nos relata lo que los apóstoles experimentaron ante la presencia de nuestro Señor glorificado después de su resurrección y cómo a través de Su presencia y signos, la fe de los apóstoles fue reforzada, haciéndoles ver y moverse hacia nuevos horizontes en su discipulado misionero. Nosotros también, en la Diócesis de Columbus, estamos llamados a hacer lo mismo, lo cual es la meta de nuestra campaña de planeación y evangelización, Presencia Real, Futuro Real. Hoy, también celebramos la infinita divina misericordia de nuestro Señor. El amor de Dios que todo lo perdona, nos fortalece para empezar nuevamente cuando cometemos errores, y avanzar siempre como fieles y verdaderos discípulos misioneros.

Easter Sunday, April 4, 2021 

He Is Risen!

Dcn. Tom Berg, Jr., St. Andrew Parish

“Then the other disciple also went in, the one who had arrived at the tomb first, and he saw and believed.”  With these joyous words from the Gospel on this Easter Sunday, we celebrate our Lord’s resurrection, his victory over death and sin, rejoicing in his Real Presence in our lives.  This is the pinnacle of our Catholic life of faith, what drives and inspires us every day to walk ever closer with our loving Lord as we journey toward the Real Future of God’s promise of salvation for those who put their trust and faith in Him.

¡Ha resucitado!

Diácono Thomas Berg, Jr.-Parroquia San Andrés

“Entonces entró también el otro discípulo, el que había llegado primero al sepulcro, y vio y creyó”. Con éstas alegres palabras del evangelio del Domingo de Pascua celebramos la resurrección de nuestro Señor, su victoria sobre la muerte y el pecado, regocijándonos de Su Presencia Real en nuestras vidas. Esto es la cumbre de nuestra vida de fe católica, el cual nos mueve e inspira cada día a caminar más cerca de nuestro amado Señor, mientras recorremos este camino hacia el Futuro Real de la promesa de salvación que Dios hizo para todos aquellos que pusieran su confianza y fe en Él.